ฉันอยู่สูง... [ภาษาอังกฤษโชว์โง่]
posted on 22 Oct 2007 02:10 by ipats
พอดีว่าดูซีรีย์เรื่องนึง (Heroes)
แล้วก็แบบ... ซับอังกฤษอ่ะนะ (ไฟลท์บังคับ แผ่นไม่มีภาษาไทย)
เลยมาบันทึกความบื้อของตัวเองไว้หน่อย
เรื่องของเรื่องคือ
มันมีตอนที่ตัวเองคนนึง วาดรูปอนาคต แต่รูปไม่เคลียร์หรือไงนี่แหละ
เพื่อนก็ถาม พอจำได้มั๊ย วาดอะไร มันเกิดอะไรขึ้นกันแน่
ไอ้คนวาดมันก็ตอบว่า... "I don't know, I was high."
แถมด้วยไอ้ซีนตอนที่มันวาดอ่ะ.. มันดันเป็นมุมมองอยู่บนยอดตึกซะด้วย
เอาหล่ะว่ะ.. ซับก็ขึ้นเร็ว ไปเร็ว ไม่ได้คิดไรมาก
ผมก็จับใจความไปว่า.. กรูม่ายรู้ กรูอยู่สูงง่ะ เห็นไม่ชัด
ดูต่อไปซักพัก มีประโยคนี้ขึ้นมาอีกสองสามรอบ เริ่มเอ๊ะใจ
มันคงไม่ได้แปลว่าอยู่สูงแหงๆ อ่ะ
แล้วก็นึกคลับคล้ายคลับคลาว่า high มันใช้แสดงอาการเมาๆ ได้นี่หว่า
นึกได้ดังนั้น ก็เปิดดิกดู.. เออจริงด้วย.. เข้าใจว่ามันอยู่สูงไปเกือบทั้งตอน
นั่งดูซีรีย์แบบนี้ ก็ดีเหมือนกัน จะได้ไม่ลืมภาษาอังกฤษ
เพราะเดี๋ยวนี้ก็ไม่ค่อยได้พูดคุยกับใคร ภาษาไทยก็แทบจะลืมแล้วเนี่ย - -'
-------
- ดูรู้เรื่องมั่งไม่รู้มั่ง ประโยคไหนไม่สำคัญชั่งหัวมัน
- คำไหนอยากรู้ pause แล้วเปิดดิก... แต่ทำให้เสียนิสัยอ่ะ
เดี๋ยวนี้จำศัพท์ไม่ได้เลยเพราะใช้คอม (แต่ก่อนเคยเป็นแชมป์เปิดดิกเล่มๆ นะ เอิ้กๆ)
- แต่บางเรื่องมันก็ลำบากมาก ถ้าไม่จำเป็นก็ดูซับไทยไปเถอะ
เช่น CSI เนี่ย ศัพท์พี่แกแต่ละคำถ้าไม่ได้เรียนด้านนั้นมาจะให้เข้าใจคงยา
ไอ้แพท..




#1 By
มาสเตอร์แชมป์ on 2007-10-22 02:32