Long Live Your Majesty

posted on 07 Aug 2006 01:31 by ipats
ไม่มีอะไรมากครับ
ปรับความเข้าใจกันหน่อย

ผมเองก็ไม่ได้เก่งภาษาอังกฤษอะไรเท่าไหร่
แต่ก็พอรู้ว่า ประโยค "Long Live Your Majesty" แปลว่าอะไร

ถ้าเทียบเป็นไทย ก็พอจะได้ว่า "ขอพระองค์ทรงพระเจริญยิ่งยืนนาน"
(ผิดถูกประการใด ขอคำชี้แนะด้วย)

แต่เผอิ้ญ... เผอิญ ไปเข้าอดีตเว็บข่าวออนไลน์ที่เคยเข้าประจำมา
http://www.manager.co.th/Politics/ViewNews.aspx?NewsID=9490000100025

แล้วก็เกิดมีการด่าทักษิณ ถึงความไม่เหมาะสมในการใช้ประโยคนี้...

เช่น..

----------------------------------

ความคิดเห็นที่ 69 คลิกที่นี่หากท่านเห็นว่าความคิดเห็นนี้ขัดต่อกฎ กติกา มารยาท
ทำไมใช้
LONG LIVE YOURS MAJESTY

ว่ะ ทำไมไม่ LONG LIVE OUR MAJESTY หรือ LONG LIVE MAJESTY ว่ะ เหรือว่า พระองค์ไม่ใช่พ่อหลวงของเมิง

laptop 100เหรียญ มันโครงการของ UN ที่จะให้ประเทศโลกที่ 3 และประเทศกำลังพัฒนาเอาไปใช้

ถ้าเมิงจะเอามาทำจริงไอ้เหลี่ยม อย่ามาแอบอ้างว่า โครงการนี้ของกุ กุคิดไม่เลือกกุเมิงอด

เบื่อพวกเห็นแก่ผลประโยชน์ส่วนตัวว่ะ
เซ็ง เครียด ไปไล่แม้ว

----------------------------------

อย่างไรก็ตาม ได้มีความเห็นอื่นๆ บอกกล่าวไปแล้ว
ว่าจริงๆ มันเป็นอย่างไร

แต่ผมก็อยากเน้นย้ำว่า
การใช้ Your/His/Her Majesty เป็นเรื่องปกติครับ

ส่วนที่มาที่ไปอย่างไร ผมก็ไม่ใช่นักภาษาศาสตร์ เดี๋ยวจะอธิบายผิดๆ ไป

ผมก็ไม่ได้เข้าข้างอะไรใคร แค่ไม่อยากให้เข้าใจผิด และนำไปบอกกล่าวกันต่อ
ซึ่งจะทำให้เป็นเรื่องใหญ่ ที่ไม่เป็นเรื่อง

Comment



smilebig smileopen-mounthed smileconfused smilesad smileangry smiletonguequestionembarrassedsurprised smilewinkdouble winkcry

อึ่ก...เรื่องภาษานี่ผมก็ไม่ถนัดซักเท่าใดนักนะครับ
แต่ก็ถือว่านี่เป็นวิทยาทานครับ ขอรับไว้นะครับ
อ่า อันนี้ก็อ่านเจอ แต่ไม่ได้เอะใจเลยนะเนี่ย เหอๆ

ปล เพิ่งสังเกตุว่า server uptime 100%

#2 By ฟิวส์ on 2006-08-07 08:37

;i000006;-gfsgfhyijk

#3 By mnvhj (203.113.81.164) on 2007-01-25 07:11